Песня Moskau группы Dschinghis Khan, выпущенная в 1979 году, стала одной из самых узнаваемых композиций коллектива.
Это немецкоязычная диско-песня, посвящённая Москве, которая обрела популярность во многих странах, включая СССР, несмотря на запреты и мифы вокруг её текста.
Основные факты о песне
Авторы: текст — Бернд Майнунгер, музыка — Ральф Зигель.
Версии: существует оригинальная немецкая версия и англоязычный вариант под названием Moscow, который группа выпустила под названием Genghis Khan.
Использование: австралийская телекомпания Channel 7 использовала англоязычную версию в качестве темы для репортажей с Олимпийских игр 1980 года в Москве.
Мифы и запреты в СССР Несмотря на безобидный текст, в СССР распространились слухи о якобы антисоветском содержании песни. Люди переводили её так, как им казалось более устрашающим, например: «Москау, Москау, закидаем бомбами, заровняем танками, о-ха-ха-ха-ха!» или «На развалинах Кремля будем танцевать!».
Эти версии не соответствовали реальному тексту, но из-за политической напряжённости и цензуры песня была запрещена в СССР. Её изымали с дискотек, а распространение записей могло привести к неприятностям, включая исключение из комсомола.
Планировавшееся выступление группы на Центральном телевидении в новогоднюю ночь 1980 года было отменено из-за этих слухов. Однако песня продолжала распространяться нелегально — её переписывали с магнитофона на магнитофон.
Современное значение Песня остаётся популярной и сегодня, её часто включают в подборки музыки 80-х. В 2018 году перед Чемпионатом мира по футболу была записана четырёхязычная версия кавера с участием британо-немецкого певца Джея Кхана (английский и немецкий), Александра и Устиньи Малининых (русский) и мексиканских исполнителей Хорхе Хименеса и Марифер Медрано (испанский).
Таким образом, Moskau Dschinghis Khan — это не только музыкальный хит, но и культурный феномен, связанный с политическими реалиями эпохи и мифами, которые окружали песню в СССР.
|